点绛唇
黄花城①早望
五夜②光寒,照来积雪平于栈③。西风何限④,自起披衣看。
对此茫茫,不觉成长叹。何时旦,晓星欲散,飞起平沙雁⑤。
【注释】
①黄花城:在今北京怀柔县境内。
②五夜:即五更。古代将一夜分为甲、乙、丙、丁、戊五段,故称。
③栈:栈道。
④何限:多少。
⑤平沙雁:广漠沙丘上之大雁。
【词译】
大雁飞回了故乡。它们挥动着翅膀,多像挥动一把把剪刀,途中剪碎了什么。
是昔去雪如花,今来花如雪?
还是昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏?
或是,或不是。
你只知道,自己在杨柳青青季节依依离去,却无法在雪花飘飘季节踽踽归来。
想家,就轻吟一曲叹感伤,慰乡愁。
而你最大的愿望也就是
在老去的时候,能卸下这一身侍卫的盔甲。
在荒芜已久的花园里,种一些树,调一弦素琴,填一首淡泊以明志的小令。
【评析】
卢氏死后,纳兰随帝王南巡北狩,把自己放逐到万里西风瀚海沙里面去,放逐到斜阳下、断碣残碑里面去。此时的词又多了铮铮之音,令人耳目为之一爽。而这样的词句,却还是不脱悲凉,即使意境开阔了许多。譬如这首《点绛唇》即是如此。
词的上阕展示的是一幅寒夜阑珊的雪景图。天色将明,已到五更,雪光映照,寒气逼人。在雪光的辉映下,诗人看到积雪巳经和栅栏齐平。照来积雪平于栈中一平字写出了下雪之大,天气之严寒,早已不是今我来思,雨雪霏霏中的飘飘花雪了,而是早已积土成山的积雪,从而给人一种冷凝冰滞之感。再加上西风大作,惊扰词人清梦,难以成眠,于是只好自起披衣看。一自写出了孤独寂寞之苦。
下阕为感叹。既是行役,那么离家千里,长途跋涉,饱受颠簸流离之苦自是难免,况且还碰上了这样恶劣的天气!遂对此茫茫一片,不觉成长叹。长叹什么?或许是感喟漫漫长夜,风一更雪一更,无人能解难耐清寂孤独之苦,或许是叹息虽是天高地阔,远离那枷锁繁华,却依然自由不得,抑或是感叹身在大漠,边声寒苦,而家乡远在千里之外。但是不管如何百感交集,词人总希望能早一些天亮,见到阳光,似乎这是唯一的解脱。于是词人发出了殷殷的期望:晨星将要散落,城下河边沙滩上大雁正飞起,天什么时候才能亮?
整阕词全用白描,但朴质中饶含韵致,清奇中极见情味。