名字的拼音缩写,傅宇敖这人还是像初中时候一样“乐于助人”,她的拇指指腹离屏幕1cm,移到文件下载处,没去点,这么悬空着思考三四秒后,将手机锁屏,放回茶几。
把额头边漏下的长发捋到耳根处,继续查询关于那本的信息。
网上关于这本的资料极其少,15年出版的,距今也不过两年,显然不是经典名著,而是本极其小众的文学读物,在豆瓣,知乎之类的网站也搜索不到关于这本的讨论栏,龙七连它讲什么的都不知道,除了佩服表演课老师量丰富外,没别的法子了。
正考虑要怎么拍表演课老师的马屁时,手机又叮一声响。
是微信,仍是傅宇敖发来的,之前他上课时从系内班级群加了她,好友验证通过后一直没聊过,这会儿发来六字:查收一下邮件。
半天没想出该怎么回复。
而后干脆将傅宇敖发来的信息截图,再截邮件信息,打开微信,找着靳译肯的聊天框,发送。
盯着屏幕看,果然,五秒钟都不到,聊天框顶部就出现“对方正在输入”字样,那边几乎是风驰电掣发来三字。
——你等着。
显然不止是字面上“你等等”的意思,而是“你敢下载就给爷等着”的意思,不容易啊,英国那边早上五点,终于把这装死一晚上的祖宗给刺激醒了,她打字:等多久?
刚发送,再打一句:要不我自食其力也挺好的,正好来这么份参考。
顶部正在输入。
靳译肯回:邮件转给我。
她切回邮箱界面,把邮件转发到靳译肯的邮箱,再切回微信:你别不是想参考参考人家的?
邮箱系统提示邮件已送达,约莫五分钟后,靳译肯回她微信:检查完了。
她吃着饼干,拇指缓慢打字:还真当上班主任了?
话才发出去半分钟不到,饼干都还没嚼完,靳译肯通过微信给她发来一个pdf文件,不是傅宇敖那个,她接收完,打开,首页赫然出现一行书名:《灰烬》
是译名。
往下滑,前言,目录,章节简介,居然都已经按照法语原意翻译成中文,还经过了文学修饰,她边看边坐起身,饼干也放到一边,共十二章节,第一章至第四章的内容已经译完了,葛因泞她们组选择表演的情节发生在第六章,所以她们的剧本只翻了第六章,傅宇敖给她的也只是第六章节“苏索”这个角色的台词翻译,而靳译肯……居然把全书都给她翻译了?
虽然还没译到那部分,但已经服得五体投地,pdf里还加了每个人物的介绍和性格分析,简洁明了,就算她来不及看完全文也大致掌握了演绎风格,紧跟着,靳译肯的消息就来了。
——想要班主任的备课笔记,还是副班长的?
这个优秀的混蛋。
笑,打字:不是生着气吗?一个人偷摸着译多久了?
他没说什么,直接怼来一屏幕截图,撤回文件的操作,意思“再不说点好听的爷就继续闹脾气”,急得她连发三四个表情包,再补一字:要。
手机又震,但不是靳译肯回的,她退出聊天框,龙梓仪正巧发来两条语音信息。
第一条:干嘛呢?打你电话占线,快收拾收拾把衣服穿起来,咱去医院把检查做了,我送完弟弟们上辅导班就来接你,麻利点。
第二条:别躲啊,这检查早晚都得做,早没事儿就不用悬着一颗心了,今儿必须得去,快点,我马上到。
……
挺高兴的情绪,像突然洒下一盆冷水,脑子空了一下,原本准备打给靳译肯的话也在一闪一闪的打字符后停滞不前,三四秒后,删除原本要发出去的表扬,打字:我下午去验血。
但没发,拇指在发送键上悬着,吸一口气,又将话删除,重新把前一句表扬原话不动地打进去,发送后,再补一句:快睡个回笼觉吧。
毕竟他那儿才早上五点。
下午两点,坐在龙梓仪的车上,副座,卢子牧非要陪着,随行坐在后座,这会儿正跟龙梓仪有一搭没一搭地聊晚饭吃什么,车里放着给小孩补听力用的英语教材,大概是上午放给双胞胎的,龙梓仪还朝后座解释一句:“楚曜志没空,我去他爸妈家接的儿子,我俩没见着面。”
“谁问你了。”卢子牧的嘴还没开,龙七淡淡撩一句。
龙梓仪往她那儿斜一白眼,卢子牧笑几声,没顺着那话往下接,但龙梓仪不够解气似的,训过来:“今天胆儿挺肥是呢吧,到了医院门口别缩,保持骨气,看着你呢啊。”
龙七没搭理。
开了一刻钟后,车子速度减慢