第十一章

类别:文学名著 作者:诺曼·梅勒 本章:第十一章

    迈内黑特又继续开始讲述,语气也变得柔和起来,似乎根据玛特的平衡原理,现在就该他来说而普塔-内穆-霍特普该休息了。他说道:“米亚蒙在欧西里斯的圣像前跪拜时,我和他的随员站在一起,我此时感觉自己的心和奈菲尔塔利靠得很近。他坐到轿子里,和拉美-娜芙如一起回到圣殿,为下一场仪式更换衣服。他们离开以后我感觉到奈菲尔塔利不仅在想我(在这四天里这是头一次),而且想跟我在一起。于是我从随员的队伍里溜出来,这回想溜出来很容易,因为到处都是想溜进来的官员。我离开宫门,在人群中穿梭,前一晚喝醉了酒,至今头还有点晕,但我可以肯定奈菲尔塔利就在人群中。到处都是喧闹声、泥土和烟尘,还有周围百姓的不断骚扰。他们看到我衣着整齐,肯定猜得出我是圣者之殿的官员,于是想要接近我,哪怕只说一句话,以此来显示他们曾和权贵接触过。我重新回到圣殿,发誓以后如果不坐马车,再也不会穿着华丽的衣服出去了。我很快回到拉美-娜芙如的行宫,在木匠房间内翻箱倒柜,找出他最破的衣服,然后从仆人进出的门溜了出去,身上只系着一块腰布,头上包了一块头巾。

    “你能想象我这一路是怎么走来的,我穿过大街小巷,经过每个广场上的喷泉和排水沟,看到许多水闸和咯吱咯吱作响的桔槔。呼出的气息还带着昨晚喝醉的酒气,女人的乳房在我身上蹭来蹭去。我穿得像仆人一样,很自由,可以在人群中随意穿梭,但是奈菲尔塔利就在附近,而我却看不到她,这真让我痛苦。我越来越强烈地感觉到她的存在,但我走得越多,越不确定能否找到她。慢慢地,周围的人群也让我苦恼,因为我不喜欢衣服比我白的人撞到我,许多喝醉酒的人跌跌撞撞,把我撞得晕头转向,每跟别人相撞一次,我就想把那人摔到墙上去。每个妓女都对着我发笑,有一些喷了厚重的香水,令人觉得很恶心,我好像被黏黏的蜂蜜和汗液包围着,脑海里充满对奈菲尔塔利的渴望。我推开一家酒馆的门,里面熙熙攘攘的,有粗人、士兵,还有从上下埃及地区来的穷困异乡人,他们带着自己的神来。现在我吸引不了他们的注意力,于是我抓住一个侍女的手臂要了一杯啤酒,差点有人因为这跟我打了起来。空气恶臭,醉汉横七竖八地倒在地上,这群人根本不懂宫廷礼节,随口就吐。即便放几只猪进来,他们也不会知道。”

    曾祖父讲故事的时候,我不能再从自己的思想里感知到他,连他的脸都看不到,因为他像“碎骨者”一样盯着我看,和那时我跟着“碎骨者”在孟斐斯的大街小巷里穿梭一样。现在,我躺在父母中间,睡得越深,越能看清我们的船员,最后甚至能看到他和伊雅塞雅博一起做爱。在我的思想和睡梦里,此刻他和曾祖父擦肩而过,我甚至看到他和伊雅塞雅博在一个属于仆人的庭院的小屋里偷欢,小屋位于小巷里。我们在王宫里待的这些天,无论伊雅塞雅博分到的房屋多么小,他们也不能回到底比斯的街道上,只能和彼此做爱。我不再坐在垫子上,而是懒洋洋地依靠在他们挤挤攘攘的身体上,他们在王宫的仆人房里做爱,伊雅塞雅博和“碎骨者”缠绵着。于是我离开曾祖父潜入了她的思想里,所以我对曾祖父的思想一无所知,但在她的身体里,我了解到了很多,而且感觉四肢充满了力量。然后,“碎骨者”开始射精了,就像赛特一般勇猛,我听到岩石的碎裂声,心跳加速,甚至听见她幸福地大叫着。在这个庭院里,夜晚微风习习,传来一阵一阵痛苦或快乐的呻吟声,伴随着远处猪圈和马厩里的呼噜声、咆哮声和咯咯声。通过她的叫声,我从伊雅塞雅博的满足过渡到了曾祖父对奈菲尔塔利的渴望,因为现在我可以更清晰地听到他的故事,确切地说,是亲眼看到。他的声音不像他意识里的呼吸声一样干扰我的耳朵。

    “我很孤独,出生在一个小渔村里,从小在那里长大,直到我去参军,才慢慢奋斗出今天所拥有的一切。现在,在这个吵闹的小酒馆里,我感到很孤单。我一直都能感觉到奈菲尔塔利就在附近,我却看不到她。我真的想见到她吗?我能到见到她的后果,可能会就此失去自己毕生所得到的一切。

    “地上躺着横七竖八的醉汉,想到这里,一股无形的力量向我袭来,像墓穴里的石头一样重。这是我第一次不再专注于自己生命中值得骄傲的东西,不再去想自己的成就,它们就像我的血和肉,是我自尊的来源。我想到自己没有做到的事:没有结交什么朋友,因为我不相信任何人;没有成立一个家庭,因为我不相信任何女人,更不可能和她们成家,但我很后悔曾经遗弃过瑞普-瑞普特。那一刻,我的鼻孔里充满了他人呕吐的臭味,其实我的心和这些呕吐物一样肮脏。抵御不住岁月的流逝,我终究还是老了,内心很无助。我不会躺在床上,抱着法老颁发给我的奖章沾沾自喜,也不想听那些老仆人一遍一遍地叫着我的头衔,因为我清楚自己半夜咳嗽的时候,他们会暗喜,并且诅咒我这个守财奴。在今世咳了一下,到地狱再咳一下,这种死法很可怕,‘我不想在冥国卡特-纳塔再死一次!’酒吧里的一个醉汉哼唱道,但这就是他们的挽歌。

    “我想起伊休拉尼布的金矿和内夫什-贝赦的智慧,很好奇自己是不是可以从女人的肚子里重生。然后众神似乎齐降在我身边,天堂里的其他人在等待着我刚刚决定的事。号角已然响起,我血管内的毒素和心内的勇气像军队一样排列着。我不敢呼吸,但跟这地上一摊一摊的呕吐物相比,我鼻腔内的气息要纯净得多。于是我听到一位神的声音,我曾经也像其他士兵一样祷告,但听不到他们的声音,也不相信他们。不知道这个神是谁,但他和我的心一起律动,等着我做决定。我对自己说:‘我现在不惧怕死亡,但未来会怕。’这话肯定被他听到了,而且酒吧里的烛火快要熄灭了,就像我所说的大逆不道的话使拉的火焰停止跳动。于是我离开这里,去寻找奈菲尔塔利。

    “我又走到了街道上,在胸前架起胳膊肘,以免和周围的人相撞,我内心涌起从未有过的镇静,但并不平静,因为无论多么煎熬,我都会安静地去等待,至少不会心有不安。我的生命就在自己面前,不管未来还有多少时间,我都不会像那些死不瞑目的老人一样,他们畏惧石棺,最后还是装进了石棺里。我要找到奈菲尔塔利,狠狠地跟她做爱。想到自己插进她的身体,我的苦恼和她的甜蜜,我的疲劳和她的精力,我的自尊和她的高贵,我颤动的心脏和她抖动的身体,我低下的肉体被她包围住,我的剑插进了米亚蒙的皮肤里,我高昂和低落的情绪一同出现,生命变得如此简单。哪怕会死,我也要狠狠地跟她做一回爱,或者在大家都不知道的情况下和她约会,或者我跟她在一起,彼此相爱,做出别人畏惧的事:我愿意听她的指示去杀死法老。我深深地吸了一口气,普通的埃及人和我不一样,少数人可能会为了下一任法老刺杀现在的法老,但没人会像我这样,如果她愿意做我的王后,我愿意为她当法老,我愿意为她冒生命的险。米亚蒙的血统并不比我高贵,他只是三角洲暴发户的后代。

    “我懂得了内心平静的重要性,现在不会再为一点小事而过分激动,也不会过于惧怕灾难。来吧,尽管放马过来吧,我会成为法老,或者只是奈菲尔塔利的情人,也可能是死去或从她的肚子里重生,更有可能什么都不是。现在我什么都不怕,感觉自己像在卡叠什一样年轻、强壮,如果我不是法老,那我会有另外一种命运。”

    普塔-内穆-霍特普语速飞快地说起话来,我迅速从睡梦中惊醒:“那天,你对自己做了一个奇怪的承诺。我必须得问自己:‘如果你不是维齐尔,那我怎能安心入睡呢?’”

    迈内黑特说:“伟大的神啊,我对待其他法老从未像对您这样尊敬。您让我把自己所知道的全都告诉您了,我尊重您的需要,也相信您的智慧。你我可以信赖彼此,比手足还亲,我们谁都不能忍受愚蠢的行为。因此我跟您实话实说了,不是因为我爱您,在地球上的生物中,我只爱我的曾孙子,也就是您的儿子。”现在我感觉他的爱意在向我袭来,和“碎骨者”与伊雅塞雅博做爱时的爱意一样,“而是因为我尊敬您,您是两大王国圣明的君主,没有法老像您这样敏锐,也没人像您这样爱听实话。于是我跟您说实话:埃及现在已不强盛,没有您可以信赖的维齐尔,但我至少不会让您无聊。”

    普塔-内穆-霍特普说:“我很喜欢你的坦诚,只是不太能接受你说的实话。”他叹了一口气,而立刻又笑了起来。“继续你的故事吧,”他说,“我信你胜于自己。”他笑得更大声,带着令人吃惊的善意说出这些话,然后他抚摸了一下曾祖父。曾祖父很开心,用两根手指触碰法老的前额,这是一种古老的御者礼节,他大概有一百五十多年都没用过了。我看不下去了,母亲的嘴巴张开,但思想仍紧闭着,此刻她肯定有些难受。我们心生恶意,很微弱,只有我和母亲能感觉到。如果奈弗-赫普-奥科汉姆此刻在孟斐斯的另一头,那他的诅咒肯定没跟他在一起,于是我理解了为什么一只歪毛的动物还可以走动。

    我还是在听曾祖父讲故事,但不像刚刚那样怡然自得。过了很久,我才重新回归昏睡的状态,跟上他讲故事的思路,了解他如何找到奈菲尔塔利。曾祖父说他在找寻一个绝色美人,不管她怎样乔装打扮,走路都会有点跛。这话透露了王后的真实年龄,成了他找寻她的唯一线索,她臀部的毛病还是没好。为了找到这个跛足的女人,他很专心,立刻离开酒馆,意识到自己需要的不是一双向前看的眼睛,而是知道何时回头的脖子。

    曾祖父说:“我的脊椎一阵刺痛,这才意识到有人跟踪我,但不论什么时候回头,都看不到是谁在跟踪我。我突然闪进一个小巷子里,看到自己后面有一个头戴破旧的黑色斗篷的女仆,于是我爬到房子的拱顶处,在她经过的时候仔细观察她。这是个中年妇女,她皮肤很黑,可能是努比亚或埃及人,也可能是叙利亚人,但当她经过时,我通过走路的姿势猜出她肯定是奈菲尔塔利,她走路轻度跛足,我顿时觉得很心疼。我从房顶溜了下来,悄悄跟着她,但她比我更容易觉察到自己身后的情况。在下一个小巷里,她走到小屋前,打开小屋的门,绕着门口的柱子转了两圈,对我表示欢迎。我很高兴能在这样的小巷里遇到她,立刻抱住她,享受她送过来的甜甜热吻。我们接吻时,感觉彼此都不是贵族,而是村子里的两个村民。她没有喷洒香水,我能闻到她浓浓的体味,在底比斯走了一天了,肯定会这样。

    “屋子里一片漆黑,但可以看到泥墙上挂着几个罐子,墙角堆着灶台,屋顶有个烟囱,这就是带着简易小床的小屋,奈菲尔塔利的一个仆人的母亲就住在这里,她要到深夜才回来。小巷里没有人,所有人都去庆祝节日了,小偷可能会光顾这些房屋,但顶多能偷走两把粮食,因为这里没有什么其他东西可偷。

    “我不关心这里的穷困,现在一心想吃了她,我的下体已经勃起,像公牛一样。她没有化妆,没画眼影,我不关心她的头发和衣服,她现在像个中年女仆,长相不错,但也算不上绝世漂亮。她穿着厚厚的衣服,乳房藏在棉质的披肩里。我太想要她了,这种欲望给予我勇气接近她,仿佛我们都在我的宫殿里,而不是在她的宫殿里。我不需要做很多前戏,也不需要牵她的手或亲吻她,甚至不想看她的大腿,只需要直接抓住她,将她抱到小床上,但现在她的举动真的很像侍女,不是中年妇女,而是少女,因为她很用力地拒绝我。我告诉她不可以出声,因为侍女是不会出声的,可能会被情妇听到。她试图把我推开,很用力。我一点点掀起她的裙子,但就像侍女一样,她不会主动脱去衣服,也不愿让我看她的裸体。亲了她一次以后,她不愿我再靠近她,更不能再亲她。我知道她的目的,像侍女的小心思一样,这里是借来的,她觉得不好意思。她把我推开,说道:‘不行,我没准备好,没有一点准备。’接下来的事让我很吃惊,除了仆人,我没见过别人这样做。她不断地挠自己的小腿,最后上面出现一道道白色的条纹,但她停不下来,似乎这是她摆脱一天的烦恼的唯一方法。我想起自己小的时候,母亲和村里的其他女人也会这么做。

    “我的腰很疼,即使矛射到我的腰上,也不会这么疼。于是我抓住她的膝盖,但她蹬开了我。‘等等,’她说,‘我要问一下拉美-娜芙如的事。’我本来已经按着她的腿,但现在不得不松开了,乖乖地告诉他米亚蒙和这个赫梯族女人的所有故事,直到我说完,她才像个乖小孩一样凑过来亲我。我想和她缠绵,但她说:‘等等,我想跟你说件事。’于是她又用同样的方式挠自己的手腕,好像米亚蒙和这个赫梯族女人的故事开始在她的血液里融化。她现在让我心烦意乱,讲述了一个我从没听过的故事,这不像一个王后该讲的故事。其实我小时候在村里曾听过这个故事,但时间太久远了,我都记不起后来发生了什么。但她坚持要讲,声音很坚决,我只好听她讲完。她是用女仆的语气跟我讲的,因为她知道孟斐斯和底比斯的农村人是如何说话的。

    “‘这是一个关于两兄弟的故事,’她说,‘我是从这里的一个老妇人那里听到的,她是从自己母亲那里听到的,这是关于我们所在的这间小屋的故事,所以你听好了。’

    “‘从前有两兄弟,哥哥叫阿努普,弟弟叫巴蒂。阿努普有间大大的房子以及一个漂亮的老婆,巴蒂为他工作,但弟弟更加强壮和英俊。’

    “‘一天,两兄弟都在地里干活。巴蒂回地头拿种子,嫂子看到他可以扛起三个人才能背动的重量,大吃一惊,于是停止梳理头发,对巴蒂说:“来,让我们一起睡一个小时吧!如果你把我伺候得舒服了,我会给你做件衬衫。”巴蒂变得像南方的猎豹一样狂野,说:“不要再跟我说这样的话。”于是扛着种子回到地里,在哥哥的旁边认真工作。阿努普很快就累得不行了,想念自己的妻子。但他回到家里的时候,看到妻子下巴上包着一块药布,她说巴蒂因为她不愿和他一起睡而殴打她。“如果你不杀死他,”她说,“那我就自杀。”’

    “‘哥哥立刻也变得像南方的猎豹一般,抓起一把尖刀,在马厩旁等着巴蒂回来。在巴蒂回去的路上,带着一群公牛仔的母牛发出哞哞声,它告诉巴蒂他现在回去很危险。于是他拔腿就跑,阿努普在后面紧跟着。巴蒂来到一个河岸陡峭的地方,撑着纸莎草小艇逃到了对岸,阿努普没法过去,因为只有那一艘船,而且水里有很多鳄鱼。到达了另一侧河岸,巴蒂安全了,大吼道:“你为什么宁愿信她而不信我?我会向你证明我是无辜的。”然后他拿出刀割下了自己的命根子,扔到了河里。阿努普哭了,想到河流对岸去,即使会淹死,他也不怕,但他太害怕鳄鱼了。’

    “‘弟弟接着说:“我会剜去自己的心。”他真的做了,把心挖下来放到了刺槐树上。“在树被砍倒的时候,”他说,“请来取走我的心,把它放到水里,这样我就能复活了。”’

    “‘阿努普问:“那我怎样才能知道树何时被砍倒?”’

    “‘“当你杯子里的啤酒冒泡时,就立刻过来,距离现在大概有七年时间。”弟弟说罢就死了。’

    “和所有讲述重要故事的人一样,奈菲尔塔利神情严肃。‘阿努普回家,’她说,‘赶走了妻子,等着弟弟说的那一天的到来。七年后的一天,一位王后在树林里骑马,看到了那株刺槐,它长得那样美丽,王后心生妒忌,担心树的美貌抢走她的风头,于是她命人砍倒那棵树。阿努普杯子里的啤酒开始冒泡,他赶紧跑去寻找弟弟的心,最后发现它长到了刺槐所结的位置最高的种子上,此时刺槐已经被砍倒了。阿努普把种子放到水里,它慢慢地活了过来,长成一头公牛,身上有艾比斯的神像。过了一天一夜,它长成形,舌头上还有圣甲虫的像。公牛让阿努普带他到埃及的王宫里去,法老看到它以后很是欢喜,赐给阿努普作为礼物,并把他送走。一天早晨,王后单独和公牛在一起,公牛对她说:“我还是一棵树的时候,你把我砍倒了,现在我复活了,变成了一头牛。”王后对法老说:“我要吃那头畜生的肝。”法老很爱她,所以就依了她,叫来屠夫。屠夫割断了牛的喉咙,两滴血滴到了法老凉亭的台阶上。夜里,这两滴血长成两株雪松,和欧西里斯挚爱的雪松一样,在比布里斯,他的棺材曾停靠在雪松旁。’

    “‘国王看到了这一奇观,邀请王后和他一起坐到树下。王后心神不宁,雪松枝小声对她说道:“你一直想杀了我。”那晚,法老和她做爱时,她说:“我想要什么,你都要承诺给我。”’

    “‘“没问题。”法老承诺道。’

    “‘她说:“把那两株雪松砍了,给我做个衣柜。”’

    “‘法老不乐意,但还是派了自己最好的木匠过去,在他俩的监视下,木匠把雪松砍倒。在雪松倾倒的过程中,射出两块碎片,其中一块插进法老的心脏,杀死了他。’

    “奈菲尔塔利静默了。我问:‘那另一块碎片呢?’

    “她说:‘它从另一株雪松树上跳下,钻进了王后的嘴里,王后不小心把它吞了下去。九个月以后,一位新的法老出世了。’她看着我的眼睛,不再像一个陌生人,她身穿仆人的衣服,知道我在酒馆时的全部想法,而她也想和我那么做。

    “于是她停止抓挠,主动掀起自己的裙子,但仍然像个仆人,只愿意让我看她的屁股。在这张破旧的小床上,我们穿着破旧的衣服躺在芦苇上,不时地发出沙沙声,就像在充满谷香的稻草堆里做爱似的,在小屋昏暗的灯光下,我都能明显地看到她的脸扭曲了,变得跟海奎特一样丑陋无比,她异常兴奋,我猜测她的法力是不是错乱了,尤其是在海奎特进入她身体的时候。她好像窥探到我的想法了,冷酷的嘴巴大张着,她曾施下恶毒的咒语,脸上也是这样邪恶。我们互相抓着,但对彼此都没什么欲望。不管是蜜球还是海奎特,我都觉得她们很丑,而且我讨厌众神,很想鄙视他们。

    “受到玛特平衡原理的影响,我做了这么多无用功之后,瞄了一眼米亚蒙和拉美-娜芙如的紫色的床,跟我们的爱相比,他们的爱就像一道容光焕发的光束,没什么了不起。这里没有米亚蒙强有力的身躯,只有竖琴美妙的琴声,他在拉美-娜芙如的温柔乡里逍遥快乐。

    “于是我狠狠地进入她的身体,看到了她和海奎特二人的丑脸。她鼻孔扭曲,像只野兽一样呻吟着,可能她的卡从来没有体验过这种美妙的感觉。我又拍打了她的屁股,这四天里的每个仪式上点燃的香气都从我鼻孔周围经过,像飞翔的鸟儿一样。然后我还闻到了汗味和沼泽地里的泥土味。在这个炎热的黄昏,在这间昏暗的小屋里,我俩的各种气味都交融在一起。我不知道自己以前是不是闻过她真实的体香,她很兴奋,比任何一次都兴奋,最后她开始说话了。现在我不在乎自己以什么样的方式和她交欢,她不再是女仆,而是我的女王。‘噢,’她呻吟道,‘你好邪恶,你在我的身体里,在我的身体里写字吧!在我身体里镌刻吧!你是我的泥浆,我的运河,你是个邪恶的人。你是我的沼泽,我的强盗,我的敌人。噢!接触到那些死人吧,把他们放到我的队伍里,放到我的坟墓里,把他们给我的祖先,狠狠地,塞进来吧!’她大声地尖叫着,和祭献土地时米亚蒙与她做爱时发出的尖叫声一样大,但这次她的叫声更像受尽了折磨,像受到了强迫一样。她在我的身体下颤抖,我的肚子和大腿感觉到了她的痛苦以及痛苦释放后的快感。她狠狠地扇了我一耳光,责怪我如此亲近她。我不知道这样卑劣的爱情有朝一日会不会被家族里的人知道,直到……”讲到这里,他突然停了下来。

    我们的思绪也停了下来,然后又重回了我们的脑袋里。父母脸上的表情表明他们肯定看到了我所看到的:海斯弗蒂蒂和奈弗-赫普-奥科汉姆也用这种方式做爱。这是我第一个父亲的诅咒吗?迈内黑特很聪明,他知道什么该说什么不该说,母亲和我的第一个父亲曾经多么亲密啊!母亲意味深长地看了迈内黑特一眼,眼神里充满了敌意,责怪他背叛了她。

    但法老却像乘坐着小船被河水拍到岸边一样,淡定地说:“请继续说吧。”


如果您喜欢,请把《古代的夜晚》,方便以后阅读古代的夜晚第十一章后的更新连载!
如果你对古代的夜晚第十一章并对古代的夜晚章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。